Мультиязычный сайт на WordPress — это новый плагин qTranslate-X

На моей практике, самое простое и удобное решение для того чтобы сделать ваш сайт на WordPress многоязычным — это плагин qTranslate. Но данный плагин, к сожалению, перестал обновляться и стал несовместим с версиями WP более 3.8. Но недавно появилось отличное решение — новый плагин qTranslate X, который совместим с WordPress 3.9, 4.1 и более.

Он совместим со старым qTranslate, но активно обновляется и будет работать на новом WordPress без проблем. Далее немного об этом новом плагине:

  • qTranslate-X совместим с версиями WordPress 4.*, я проверил на 4.1. Плагин активный и есть посыл, что он будет обновляться и впредь, т.к. объединяет активных авторов.
  • qTranslate-X полностью совместим со старым qTranslate. Просто деактивируете старый плагин, обновите версию WP, а затем устанавите новый плагин qTranslate X и активируете его.
  • Все настройки также автоматом копируются из старого qTranslate. После активации сайт будет работать как и раньше, проблем не должно возникнуть.
  • Пользовательский интерфейс редактирования записи упрощен — теперь языки переключаются более удобным образом — кнопками перед вводом заголовка записи:

    QTranslate-X - Интерфейс редактирования страниц одновременно на нескольких язывках

    Интерфейс редактирования страниц одновременно на нескольких язывках

  • Новый плагин qTranslate-X, созданный на базе первичного кода автора-родоначальника Qian Qin, вобрал в себя всё лучшее из новых веток: mqTranslate, qTranslate Plus and zTranslate. И по-видимому, привлечет всех программистов работать именно с qTranslate X.
  • Он поддерживается плагин qTranslate Slug (если вам нужно переводить алиасы URL, то есть человеко-читаемые ссылки).
  • Также огромным плюсом этого плагина, как и предшественника, является полная бесплатность. А также минимум воздействия на базу данных — все переводы хранятся в стандартных полях таблиц.

Так что всё на стороне этого нового плагина «qTranslate X». И я с радостью стал его использовать на одном из своих проектов, требующих интернационализации текстов на русском и английском: mwc2015.ru (можете посмотреть один из вариантов реализации мультиязычности на практике).

30 комментариев

  • Это отличная новость! А то я прям замучилась со старым и не обновляла из-за него WordPress!

  • Иван

    Да, установка qTranslate-X решает проблему перехода на новую версию WordPress (иначе была ошибка и сайт падал). Я поэтому собственно его и установил, потому что сам qTranslate перестал обновляться автором.

  • Леонид

    Добрый день. Подскажите пожалуйста, как вывести иконки данного плагина горизонтально?

    • Vankof

      Визуальный пример вывода языков горизонтальными ссылками есть на сайте http://mwc2015.ru/

      Настраивается отображение переключателей языка в виджете «Выбор языка qTranslate». Выбираете тип «Текст и иконка», а далее в поле «Widget CSS» можно настраивать отображение. Например, для вывода горизонтально будет так (оставлены оригинальные комментарии):

      .qtranxs_widget ul { margin: 0; }
      .qtranxs_widget ul li
      {
      display: inline; /* horizontal list, use "list-item" or other appropriate value for vertical list */
      list-style-type: none; /* use "initial" or other to enable bullets */
      margin: 0 5px 0 0; /* adjust spacing between items */
      opacity: 0.5;
      -o-transition: 1s ease opacity;
      -moz-transition: 1s ease opacity;
      -webkit-transition: 1s ease opacity;
      transition: 1s ease opacity;
      }
      /* .qtranxs_widget ul li span { margin: 0 5px 0 0; } */ /* other way to control spacing */
      .qtranxs_widget ul li.active { opacity: 0.8; }
      .qtranxs_widget ul li:hover { opacity: 1; }
      .qtranxs_widget img { box-shadow: none; vertical-align: middle; }
      .qtranxs_flag { height:12px; width:18px; display:block; }
      .qtranxs_flag_and_text { padding-left:20px; }
      .qtranxs_flag span { display:none; }

  • Леонид

    Иван добрый день.
    Иконки плагина разместил горизонтально (спасибо за ваш совет), на обычном компьютере и планшете все работает хорошо. А на смартфонах подписи под иконками, наезжают на иконки. Посоветуйте как это исправить. Сайт:http://rotaryartclub.com

  • Сергей

    Добрый день!
    А как сделать что-бы картинки и текст в шаблоне менялись в зависимости от языка?

  • Leonid

    Доброго времени соток.
    Подскажите как мне встроить переключатель языков этого плагина в отличное от сайдбара (именно туда он предлагает вставить переключатель как виджет) место? С qTranslate все было ясно. Вставляешь в нужное место кусок кода и готово. а что с этим?
    Спасибо

    • Vankof

      Для того чтобы вставить панель выбора языка НЕ в Виджете (в виде выпадающего списка) в QtranslateX — есть простое решение на уровне настроек в специальном меню: Внешний вид -> Меню -> Переключатель языка (англ.: Appearance -> Menu/Language -> Switcher ). Там же есть кнопка помощи с дальнейшими разъяснениями.

      Но на мой взгляд есть более кастомизируемое и простое решение:
      1. Настраиваете сначала языковой выбор в стандартном виджете в боковой панели — нужного вида и под ваши настройки сайта.
      2. Просто копируете полученный исходный HTML код и вставляете его в вашу Тему в требуемое место.
      3. Подгоняете CSS стиль темы.

      • Leonid

        Спасибо за ответ, но это тоже довольно чудной способ. Все на много проще. Вставляем ПХП код в нудное место и все. (в параметне передаем как отображать)

        Дальше только стили.

        • Vankof

          Так вот у них устроено. В принципе, тоже просто и без кода:
          1. Вставить в меню их специальный пункт. В нем можно подробно расписать настройки отображения: https://qtranslatexteam.wordpress.com/faq/#LanguageSwitcherMenuConfig
          2. Подшаманить CSS — при этом можно при помощи position: absolute отделить визуально языковое меню от обычного.

  • Anna

    Спасибо большое за информацию.
    Ваша статья очень помогла установить флажки в нужном месте и в желаемом формате.

  • Сергей

    День добрый, возникла проблема с данным плагином, если есть возможность подсказать решение, буду очень благодарен.
    Данный плагин, по какой-то неведомой мне, пока, причине режет все $_GET запросы. Т.е., например, во время поиска формируется ссылка типа example.com/ru/?s=search, но в это время происходит редирект на example.com/ru, и так с любыми запросами. Искал по форумам и остальным ресурсам, нигде не нашел решение данной проблемы.

  • Yurez

    Здравствуйте. Есть интернет- магазин на woocommerce. Сделал сейчас его с помощью qTranslate X на 2-х языках (ру и укр). Так вот, на русский почти все перевелось, а на украинский не все, такие надписи как «search», «Language» возле флага, «ADD TO CART» и др. не могу перевести. Пробовал плагином CodeStyling Localization, нахожу слово, перевожу, сохраняю мо файл, а на сайте ничего не меняется. А Log Out и Log in ни на ру, ни на укр не перевелось. Подскажите как решить эту проблему.

    • Vankof

      С этим к сожалению не сталкивался.. Надо вам именно по Woocommerce искать.. Может у него какие-то плагины по интернационализации есть..

  • Виктор

    Здравствуйте. Подскажите как можно, прописать, что бы отображался и иконки в виде флагов и наименование языка, если выбираю ‘both’, то идет наложение.

  • Виктор

    А все разобрался. Помог «ответ Vankof» — надо было CSS настроить..

  • Подскажите пожалуйста по этому плагину —
    вставляю в header.php

    переключатель появляется в нужном месте, все хорошо, но он представляет собой два слова вертикально:
    Русский
    English

    замена both на image вообще ничего не дает…
    что нужно сделать, чтобы были только флаги?

    • Vankof

      Чтобы расположить слова как вам надо на странице — используйте CSS. Сначала просто в FireFox нажмите «Исследовать элемент» на втором слове. Ну а дальше — эксперементируйте. В вашем случае, надо элементам проставить свойство style=»display: inline;» — чтобы они отображались в строку, а не столбиком.

      • Павел

        Спасибо за ответ!
        Все оказалось очень просто :(
        Я эту строку брал с оф.сайта qTranslate — она там в FAQ как образец.
        Оказалось что кавычки не те там указаны… из за них это было.

  • Владимир

    Благодарю Вас! Плагин прекрасный!

  • столкнулся с проблемой — у меня стоит плагин, который конвертирует ссылки в латиницу, а этот плагин переводит их автоматом в кирилицу — вручную каждый раз при создании теребонить нет желания. копаюсь в настройках, пока не могу найти данный пункт. может, есть какие мысли?

  • Подскажите, пожалуйста, насколько органично он станет на старый сайт с большим количеством контента, не возникнет ли конфликтов в ссылками?

    • Vankof

      Добрый день, сложно сказать. Скорее всего проблем не возникнет, если правильно всё настроить. Если беспокоитесь, во первых, заархивируйте предварительно сайт и скачайте копию (например, можно плагином Total Backup). Во-вторых, можно предварительно проверить на своем компьютере локально, развернув ваш блог там и всё проверив на своем компьютере.

  • Игорь Пантелеев

    Здравствуйте, Vankof
    Я попробовал этот плагин. Все в нем довольно просто.
    Но есть мне непонятная вещь. Ссылки на страницы разных языков одинаковые и снипеты тоже на все страницы те же если вводить в ручную. Стоит плагин Yoast SEO

  • Лео

    Всем доброго времени суток. На сайте необходимо сделать мультиязычность, для этого был использован плагин qTranslateX. Плагин идеально подошёл и всем устраивал. Но после некоторого времени, к сожалению не смог отследить причины, при переключении языка, перестали переводиться именно элементы меню, т.е. они отображаются на языке по умолчанию, хотя сам текст страницы и заголовок переводятся. Попытка переустановить плагин ничего не дала. Пробовал создать новые страницы с переводом — тоже никакого эффекта. Нудно обновить странмцу и тогда изменееия вхолят в сиоу…..Подскажите пожалуйста, может кто сталкивался с такой проблемой и знает как её решить?
    Готов оплатить за решение проблемы не большую сумму.
    Если знаете как решить добавьте меня в скайп todootio
    Спасибо!

  • Людмила

    Здравствуйте!Подскажите,пожалуйста, установила переключатель в шапку сайта, но появилась точка в углу этого переключателя.Как ее убрать?Firebug ее не видит

  • А можно узнать как поисковики отнеслись к сайту который был переведен этим плагином, ранжируются хоть как-то? А показатель отказов в сравнении с оригинальной версией на сколько выше?

    • Vankof

      Поисковики отнеслись к этому нормально, все страницы проиндексировались — и русскоязычные и англо.

  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *